Блейк глубоко вздохнул и, стараясь унять тяжелое дыхание, сосчитал до десяти. Тело остывало медленно, таким сильным было возбуждение.
Предложение Виктории провести сегодняшний вечер вместе заставило его вздрогнуть, но он ни на секунду не задумался об истинном смысле, который скрывался за ее приглашением.
«Неправда», — тут же подумал Блейк. В тот момент, когда она вошла в библиотеку, похожая на непорочную соблазнительницу, которая пришла лишить его разума и чувств, в нем всколыхнулось недоверие и подозрительность. Однако под напором безудержного желания, от которого его рот наполнился слюной, эти мысли исчезли так же быстро, как и появились. Невероятно, но, разжигая ее страсть, он становился жертвой собственного возбуждения.
— Господи! — воскликнул Блейк, проведя рукой по темным волосам. Поднимаясь с дивана, он ладонью наткнулся на твердый предмет, затерявшийся среди подушек. Шахматная королева. Он вытащил ее и нахмурился. Этой фигурой Виктория делала последний ход. Должно быть, она обронила ее, когда он поцеловал ее в первый раз.
Блейка не удивило, что Виктория так хорошо играет в шахматы. Сложная игра. Он получал удовольствие, продумывая следующий стратегический ход против достойного соперника.
Виктория оказалась интересным игроком. Потягивая вино, она играла страстно, восторженно, ее глаза возбужденно горели. В середине игры, когда Виктория закусила губу, обдумывая следующий ход, Блейка вдруг осенило, что ее умом он восхищается даже больше, чем ее красотой.
Такое сочетание — ума и красоты — может легко лишить его мужества и помешать достижению поставленной цели.
С каждым мгновением, которое они проводили вместе, ему было все труднее сосредоточиться на причине, по которой он привез Викторию в Роузвуд.
Взяв подушку, к которой прислонялась Виктория, Блейк поднес ее к лицу и вдохнул единственный в своем роде запах. Сладкий запах лаванды защекотал ноздри, и в мозгу с новой силой вспыхнула картинка — длинные черные локоны на фоне летящего белого шелка.
Сколько может выдержать мужчина? Сколько он может жить рядом с ней, фантазировать и не спать в одной постели?
Теперь его желания простирались гораздо дальше обыкновенной мести жадному, вероломному врагу, чьи эгоистичные действия уничтожили семью Равенспера.
Простое стало вдруг сложным. Его цели изменились. Соблазнить ее, непременно, и впоследствии все же защитить от гнева отца.
— Что ты сказал? — Виктория в полном смятении уставилась на записку, дрожащую в ее руках.
Взъерошенный мальчишка, который вынырнул из узкого переулка, чтобы передать ей записку, смотрел на нее как на идиотку.
— Меня попросил передать это один джентльмен. Он заплатил мне и сказал, что вы ждете весточки от него.
Из-под обтрепанных краев шляпы, которую мальчишка натянул до самых ушей, на перепачканное лицо свешивались грязные каштановые волосы. Из-под коротких штанов торчали тощие лодыжки — типичный уличный мальчишка, таких она часто видела на улицах Лондона.
Виктория окинула взглядом многолюдную улицу и почувствовала, как в ней поднимается раздражительность.
— Мой отец здесь? Сейчас? — Даже для собственных ушей ее голос прозвучал напряженно.
Она повернулась, чтобы взглянуть на мальчика, но тот уже исчез в толпе торговцев и уличных коробейников.
Виктория крепко сжала записку в кулаке и поспешила назад, к магазину специй, из которого она вышла, когда ее схватил за руку мальчишка и сунул ей записку от отца. Она пристально вглядывалась сквозь витрину, пока не обнаружила леди Девон, которая в дальнем углу магазина нюхала чайные листья.
После вчерашней встречи с Блейком Виктория с радостью приняла приглашение леди Девон пройтись утром по магазинам. Ей требовалось побыть подальше от него, чтобы привести в порядок мысли.
В потных ладонях смятая бумага стала влажной. Виктории не терпелось перечитать письмо — внимательно, строчку за строчкой. Но никто не должен был знать о его содержании. Поэтому, только убедившись, что Саманта начала торговаться с владельцем магазина, Виктория развернула бумагу и перечитала ее.
«На следующей неделе я пришлю Спенсера забрать то, что ты собрала. Не разочаруй меня. Чарлз».
Он даже не подписался «отец», просто — «Чарлз». Казалось, будучи лордом-уполномоченным, при министерстве финансов, он отдал приказ одному из своих мелких чиновников. Холодный тон письма и его содержание вызвали зябкую дрожь в теле Виктории.
По сути дела, она ничего не собрала. У нее было мало возможностей и еще меньше желания шпионить за Блейком.
Настало время принимать решение.
В этот момент у нее за спиной звякнул колокольчик, и на пороге магазина появилась Саманта.
— Виктория, где ты была? Я нашла превосходный чай с ромашкой и мятой. — Саманта гордо держала баночку с чайными листьями. — Он самым чудесным образом избавляет женщин от болей в животе во время критических дней. — Склонив голову набок, она внимательно посмотрела на Викторию: — Что случилось? Ты плакала?
Виктория с невозмутимым видом, насколько это было возможно, достала из сумочки носовой платок, одновременно опустив на самое дно записку отца, чтобы спрятать ее от глаз леди Девон.
— Ничего страшного, — она промокнула платком уголок глаза, — просто что-то попало в глаз.
Виктория ненавидела себя за то, что ей приходится врать подруге. Но если Саманта узнает правду, она окажется в трудном положении — ей придется выбирать: хранить ли секрет Виктории или довериться Джастину Вудуарду. Виктории не хотелось ставить ее перед такой проблемой.